Richard Lee Dick Harris

Backstories (continued)

from IV. Voices
Conversation. The French renamed the Malay pantun, the English adapted it, and the Americans play with it.  Through it all, it has remained true to its traditional oral form as a series of four-line stanzas, with lines 2 and 4 in the first stanza repeating as 1 and 3 in the next,  and line 3 of the first stanza repeating as 2 of the last.  The opening line closes the poem.

     Using repetition and rhythmic and lyrical melodies, pantoums tell their stories.  And, regardless of where they may take you, they always end where they began.


“Who Are These Men?”
The celebrants I observed in front of Liverpool Arms Pub near the quay in
Conwy Harbor, North Wales, deserve explanation. In spite of 19th C. Acts of Parliament to suppress Cymraeg, the ancient Celtic language, it is spoken by approximately two-thirds of the population of North Wales. The Welsh will do almost anything to defy the English when they are "in their cups." On this day, their gestures towards the royal heraldry on the pub sign were not too subtle.
    
Cymru is Welsh for Wales. Considering their uncommon Hellenic physical and personal characteristics, some say that Cymry are descendants of vanquished Trojan Warriors.